新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

     忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

信息中心

当前位置:首页 > 新闻中心

日语语法:日本语能力考试四级语法详解(101)

作者: 汕头翻译公司 发布时间:2020-12-06 19:38:37  点击率:

  语法lCH汕头翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

lCH汕头翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
  ★ ~たあとで、~ ★lCH汕头翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
  动词“た形”后加“あとで”表示做完一件事后再做下一件事。相当于汉语的“~后~”。lCH汕头翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
  仕事が終わったあとで、映画を見ます。lCH汕头翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
  映画を見たあとで,食事をします。lCH汕头翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 lCH汕头翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

  ★ ~たほうがいいです ★lCH汕头翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
  这是劝对方最好采取某种行动的表达方式。相当于汉语的“最好~”。lCH汕头翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
  一度見たほうがいいです。lCH汕头翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
  薬を飲んだほうがいいです。lCH汕头翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
  有时把说明原因理由的“~ですから”放再前面。lCH汕头翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
  寒いですから、家に帰ったほうがいいです。lCH汕头翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

lCH汕头翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
  ★ 昨日の日曜日 ★lCH汕头翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
  这里的“の”和以前学的“の”不同,它表示“昨日”和“日曜日”是同位语。起略微强调的作用。lCH汕头翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
  昨日の日曜日、田中さんに電話をしますlCH汕头翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

lCH汕头翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
  练习lCH汕头翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
  翻译:lCH汕头翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
  1. 吃饭后散步。lCH汕头翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
  2. 因为闷热,最好打开空调。lCH汕头翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
  3. 明天七夕,要给朋友礼物。lCH汕头翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

lCH汕头翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
  答案:lCH汕头翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
  1. 吃饭后散步。lCH汕头翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
  食事をしたあとで、散歩をします。lCH汕头翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

lCH汕头翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
  2. 因为闷热,最好打开空调。lCH汕头翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
  蒸し暑いですから、エアコンを開けたほうがいいです。lCH汕头翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

lCH汕头翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
  3. 明天七夕,要给朋友礼物。lCH汕头翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
  明日の七夕、友達にプレゼントをあげます。lCH汕头翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有信公司- 汕头翻译机构 专业汕头翻译公司 汕头翻译公司  
技术支持:汕头翻译公司  网站地图